[가사] *나미린 - 완벽 승리☆에스퍼 걸

完全勝利☆エスパーガール / *なみりん feat.ミツキヨ

앨범 자켓

앨범 コイシテイク・プラネット에 수록된 곡입니다.

EMS 넘나 빠른것


起きたら
일어나니

窓の外鳥からおはよう
창문 저 쪽 새가 "좋은 아침"

私 心を
저 실은 마음을

読めるような特別?体質な
읽을 수 있는 특별?한 체질인

エスパーです!
초능력자에요!

言葉が通じなくたってさわかる
말이 통하지 않더라도 알아요

人の言葉にしないことだってさ
사람이 말하지 않는 것들도

わかります
알고 있어요

ぷっちゃけ不便な
솔직히 불편한게

あれこれあるけど
이것 저것 있긴 해도

一丁目あの子の
1번지 그 아이의

心だって
마음속이라도

すぐわかって
알 수 있어요

好み+タイプも夢も
취향+타입도 꿈이라도

わかっちゃうから!「素敵でしょ?」
훤히 보이니까요! "멋지지 않아요?"

飛ばせ!
날아라!

ワン・ツ・スリーでぶち上げて
하나 둘 셋에 큰소리 치고선

今にも 夢中になる
지금도 푹 빠져 있어

夢?恋?
꿈일까? 사랑?

どっちも選ぶ
양 쪽 다 고를 수 있는

私はエスパーガール!
나는 에스퍼 걸!

目指せ
노려라

完全勝利で打ち上げる
완벽 승리로 쏘아 올려진

輝く未来
반짝이는 미래를

ミスでもなんでも大丈夫
실수해도 뭘 해도 괜찮아

だって
왜냐면

全部読めちゃうから♡
전부 읽어버릴 테니까♡

全部読めちゃうかも?
전부 읽어버릴지도?

いつもの
언제나

お喋りも合わせてばっちり
떠들 때도 같이 모여서 열심히

私 言葉と
저 실은 말이랑

心が違うような
마음이 다른

人たちが 苦手です
사람들한테는 좀 서툴러요

それでも
그래도

知らんふりしてるとたまに
모르는 척 하고 있음 가끔씩

人の心がわからなくなってさ
사람의 마음을 이해할 수가 없어서

困ります
곤란해요

なんでも言わなきゃ
아무 말도 안하는게

人生の勝利法?
인생의 승리 방법?

何べんも通じ合え
그래봐야 전해지지

ないの、知ってる
않는 건, 알아요

でもあの子は
근데 저 아이는

心+言葉が同じ
마음이랑 말이 똑같아

…バカなのかな?「わからなーい!」
… 바보인걸까? "모르겠어!"

進め
나아가자

日進月歩で現在を
일취월장한 지금을

完璧に過ごせる方法
완벽하게 보낼 방법

嘘 本当
거짓? 진실?

どっちも併せて
어느 쪽이래도 결국

疲れちゃったけど
지쳐버렸지만

でもね
그래도 말야

人生決勝になるまでは
인생의 결승점까진

諦めないもん
포기 안 할 테니까!

ミスだって何だって
실수든 뭐든

大丈夫はずよ
괜찮을거야

全部読めちゃうから
전부 읽어버릴 테니까

たまに傷ついてさ
가끔씩 상처받고

落ち込んで泣いても
우울하게 울고 있어도

きっとずっともっと
분명 훨씬 더

あの子の言葉は
그 아이의 말은

嘘じゃない本当を
거짓이 아닌 진실을

話してくれていた
이야기 해주고 있었어

きっと言葉は
분명 말은

心より
마음보다도

飛ばせ!
날아라!

ワン・ツ・スリーでぶち上げて
하나 둘 셋에 큰소리 치고선

今にも 夢中になる
지금도 푹 빠져 있어

夢?恋?
꿈일까? 사랑?

どっちも選ぶ
양 쪽 다 고를 수 있는

私はエスパーガール!
나는 에스퍼 걸!

目指せ
노려라

完全勝利で打ち上げる
완벽 승리로 쏘아 올려진

輝く未来
반짝이는 미래를

ミスでもなんでも
실수해도 뭘 해도

大丈夫
괜찮아

だって
왜냐면

張り切って もう一回!
기운차게 한번 더!

ワン・ツ・スリーでぶち上げて
하나 둘 셋에 큰소리 치고서

ずっともっと夢中になる♡
훨씬 더 푹 빠져들어가♡

夢?恋?
꿈일까? 사랑?

どっちも叶えて
양 쪽 다 실현시켜

完璧な今を!
완벽한 지금을!

目指せ!
노려라!

完全勝利で打ち上げる
완벽 승리로 쏘아 올려진

輝く現在
반짝이는 지금을

いつでもどこでも
언제든지 어디라도

大丈夫
괜찮아

だって
왜냐면

全部読めちゃうから
전부 읽어버릴 테니까

あの子の隣で
그 아이의 곁에서